Current Position    English Summary    Pics    Zusammenfassung 
  
Mosaic:All-in-One-Picture
 

Tag 23 (5), Irgendwo im Nirgendwo

Posted under 08_Kasachstan,Micration (die Fahrt) von martin on Sonntag 19 August 2007 at 16:01

Die kasachische Steppe wird nur ab und an einmal von Ortschaften, Märkten oder Tankstellen bevölkert. An einem Basar halten wir und kaufen Brot und diese kleinen leckeren Blätterteigtaschen gefüllt mit Hackfleisch und Zwiebel, die es überall in Zentralasien zu geben scheint. Noch etwas Obst, Wasser und Kvas für unterwegs.

Auf diesem Basar gibt es auch Steine zu kaufen.

thesis creator

Abgepackt in kleine Tüten, werden sie gewogen und verkauft. Wir vermuten, dass es sich entweder um gebrannten Kalk, Löschkalk oder sonstwas handelt, haben jetzt aber keine Zeit um dies mit dem Händler auszudiskutieren. Oder weiß hier jemand was Löschkalk auf Kasachisch oder Russisch heißt?


Nach 839 Kilometern (noch ca.960km bis Nowosibirsk) halten wir und zelten etwas abseits von der Straße in der kasachischen Steppe. Schnell merken wir, dass wir eine Eisenbahnlinie in unmittelbarer Nachbarschaft haben, sind aber zu faul zum umziehen, außerdem ist es arschkalt. Da es keinen Ort in der Nähe gibt, können wir unseren Übernachtungsstelle in der Pampa nur mit 48.107185° Nördliche Breite und 80.454543° Östliche Länge angeben.

3 Comments

  1. Comment von Klaus Meffert — 19. August 2007 @ 16:56

    Löschkalk auf Russisch: Гашеная известь
    Kann aber auch sein, dass das „Ich kann das nicht übersetzen“ heisst, weil, ich kann kein Wort Russisch… ;-)

    Viel Spaß noch auf Eurer Reise

    Klaus Meffert, Goldbach
    PS: Es heisst „Flach wie eine Flunder“, nicht „Plunder“
    PPS: Der Kommentartext, den man tippt, erscheint in hellgrauer Schrift auf weißem Untergrund (zumindest beim IE 7 unter WinXP Service Pack 2), aber ich nehme an Ihr habt andere Probleme :-)

  2. Comment von Alex@Wellen — 20. August 2007 @ 10:19

    Metallhydroxid (Calciumhydroxid = Löschkalk)…гашенная известь Vielleicht mal phonetisch:Kaluminskihüdroxadie…ob das stimmt, weiß ich nicht. Man kann eben nicht alles können :):);)

  3. Comment von andi — 21. August 2007 @ 20:09

    Hehe, danke fuer die Hinweise. Natuerlich ist uns klar, dass es „Flunder“ heissen muss! Wir wollten doch nur mal testen, wer unseren Schrieb ueberhaupt liest ;-)
    Zum Loeschkalk: Wieder was gelernt. Wird uns bloss nix bringen, weil wir einen Teufel tun werden, uns STEINE in unsere Autos zu laden. Die armen Karossen sind ja eh schon um den Faktor drei ueberladen…

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Kontakt:
Mogelrally powered by Wordpress - Theme design by Free directory | Made free by ladies shoes, boots and sandals.